Blogia

Mantente Informado

Novela para 8°

Novela para 8°

EL libro del Cementerio Autor Neil Gainma

Novela para 7°

Novela para 7°

 Epica Patetica de Pedro Saboulard


fechas de los examenes de lapso

hola como están,chicos de 9no aquí están las fechas de los exámenes de lapso de este segundo periodo educativo:

Castellano:12 de marzo 

Educación Física:12 de marzo

Matemáticas: 13 de marzo 

Cátedra bolivariana:14 de marzo

Contabilidad:15 de marzo

Física:16 de marzo

Ingles:19 de marzo

Química:20 de marzo

Geografía de Venezuela: 21 de marzo

Biología:23 de marzo 

"Les deseamos el mejor de los éxitos"

 Muy pronto estaremos publicando las demás fechas de exámenes para    los demás años.



Traducción para 8° A

 

Hansel and Gretel

Hard by a great forest dwelt a poor wood-cutter with his wife and his two chil-

dren.The boy was called Hansel and the girl Gretel. He had little to bite and to

break,and once, when great dearth fell on the land, he could no longer

procure even daily bread.

 

PARA EL GRUPO DE LAS TROYANAS

CHICAS AQUI LES ENVIO UN LINK DONDE PUEDEN ENCONTRAR LA OBRA 

http://www.edu.mec.gub.uy/biblioteca_digital/libros/E/Euripides%20-%20Las%20Troyanas.pdf

Para 4° año Traducir Valor 3ptos.

Just as I had come to this conclusion I heard a heavy step approaching behind the great door, and saw through the chinks the gleam of a coming light. Then there was the sound of rattling chains and the clanking of massive bolts drawn back. A key was turned with the loud grating noise of long disuse, and the great door swung back.

Within, stood a tall old man, clean shaven save for a long white moustache, and clad in black from head to foot, without a single speck of colour about him anywhere. He held in his hand an antique silver lamp, in which the flame burned without a chimney or globe of any kind, throwing long quivering shadows as it flickered in the draught of the open door.

The old man motioned me in with his right hand with a courtly gesture, saying in excellent English, but with a strange intonation.

"Welcome to my house! Enter freely and of your own free will!"

He made no motion of stepping to meet me, but stood like a statue, as though his gesture of welcome had fixed him into stone.

The instant, however, that I had stepped over the threshold, he moved impulsively forward, and holding out his hand grasped mine with a strength which made me wince, an effect which was not lessened by the fact that it seemed cold as ice, more like the hand of a dead than a living man.

Again he said.

"Welcome to my house! Enter freely. Go safely, and leave something of the happiness you bring!" The strength of the handshake was so much akin to that which I had noticed in the driver, whose face I had not seen, that for a moment I doubted if it were not the same person to whom I was speaking.

So to make sure, I said interrogatively, "Count Dracula?" He bowed in a courtly was as he replied, "I am Dracula, and I bid you welcome, Mr. Harker, to my house. Come in, the night air is chill, and you must need to eat and rest." As he was speaking, he put the lamp on a bracket on the wall, and stepping out, took my luggage. He had carried it in before I could forestall him. I protested, but he insisted. "Nay, sir, you are my guest. It is late, and my people are not available.

Let me see to your comfort myself. "He insisted on carrying my traps along the passage, and then up a great winding stair, and along another great passage, on whose stone floor our steps rang heavily.

At the end of this he threw open a heavy door, and I rejoiced to see within a well-lit room in which a table was spread for supper, and on whose mighty hearth a great fire of logs, freshly replenished, flamed and flared.

The Count halted, putting down my bags, closed the door, and crossing the room, opened another door, which led into a small octagonal room lit by a single lamp, and seemingly without a window of any sort. Passing through this, he opened another door, and motioned me to enter. It was a welcome sight. For here was a great bedroom well lighted and warmed with another log fire, also added to but lately, for the top logs were fresh, which sent a hollow roar up the wide chimney. The Count himself left my luggage inside and withdrew, saying, before he closed the door.

"You will need, after your journey, to refresh yourself by making your toilet. I trust you will find all you wish. When you are ready, come into the other room, where you will find your supper prepared."

The light and warmth and the Count's courteous welcome seemed to have dissipated all my doubts and fears. Having then reached my normal state, I discovered that I was half famished with hunger. So making a hasty toilet, I went into the other room.

 Contesta las siguientes preguntas de comprensión

Choose the best answer, a), b) or c)

1. The man who opened the door and welcomed the guest was
            - ? -           a) Count Dracula’s butler           b) Count Dracula           c) Mr. Harker         

2. The man who opened the door was 
            - ? -           a) made of stone           b) young and short           c) old and strong         

3. When the guest finally got upstairs and saw his room he was
            - ? -           a) scared           b) sad and lonely           c) impressed and hungry         

4. The guest is going to eat supper
            - ? -           a) in a room next to his bedroom           b) downstairs in the dining room           c) in his bedroom          

5. Would you describe the host as being
            - ? -           a) inhospitable and cruel           b) hospitable and welcoming           c) indifferent and unconcerned for his guest’s comfort         

Nuevos links

http://www.lasallesi.com/eso/asignaturas/lengua3/docs/estrofasliterarias.pdf

 

http://www.apoloybaco.com/Lapoesiatiposdeestrofas.htm

 

AQUÌ TIENEN OTRAS GUIAS PARA SUS POEMAS CHICOS ESPERO QUE LES AYUDE FELIZ TARDE

Poemas para los estudiantes de 5° año

Pájaros
Oigo los pájaros afuera,
otros, no los de ayer que ya perdimos,
los nuevos silbos inocentes.
Y no sé si son pájaros,
si alguien que ya no soy los sigue oyendo
a media vida bajo el sol de la tierra.
Quizás es el deseo de retener su voz salvaje
en la mitad de la estación
antes que de los árboles se alejen.
              
Alguien que he sido o soy, no sé,
oye o recuerda,
si hay algo real dentro de mí son ellos,
más que yo mismo, más que el sol afuera,
si es musical la fuerza que hace girar el mundo,
no ha habido nunca sino pájaros,
el canto de los pájaros
que nos trae y nos lleva.

autor: Eugenio Montesco

 

Las Soledades de Babel 


La soledad es nuestra propiedad más privada
viejo rito de fuegos malabares
en ella nos movemos e inventamos paredes
con espejos de los que siempre huimos

la soledad es tiempo / veloz o detenido /
reflexiones de noria / espirales de humo /
con amores in vitro / desamores in pectore /
y repaso metódico de la buena lujuria

la soledad es noche con los ojos abiertos
esbozo de futuro que escondió la memoria
desazones de héroe encerrado en su pánico
y un sentido de culpa / jubilado de olvido

es la tibia conciencia de cómo deberían
haber sido los cruces de la vida y la muerte
y también el rescate de los breves chispazos
nacidos del encuentro de la muerte y la vida

la soledad se sabe sola en mundo de solos
y se pregunta a veces por otras soledades
no como via crucis entre ánimo y ánima
más bien con interés entomológico

todavía hace un tiempo / en rigor no hace tanto
las soledades / solas / cada una en su hueco
hablaban una sola deshilachada lengua
que en los momentos claves les servía de puente

o también una mano una señal un beso
acercaban al solo la soledad contigua
y una red solidaria de solos conectaba
las geografías y las esperanzas

en el amor y el tango los solos se abrazaban
y como era de todos el idioma del mundo
podían compartir la tristeza y el goce
y hasta se convencían de que no estaban solos

pero algo ha cambiado / está cambiando
cada sólo estrenó su nueva cueva
nuevo juego de llaves y candados
y de paso el dialecto de uno solo

ahora cuando bailan los solos y las solas
ya no se enlazan / guardan su distancia
en el amor se abrazan pero piensan
en otro abrazo / el de sus soledades

las soledades de babel ignoran
qué soledades rozan su costado
nunca sabrán de quién es el proyecto
de la torre de espanto que construyen

así / diseminados pero juntos
cercanos pero ajenos / solos codo con codo
cada uno en su burbuja / insolidarios
envejecen mezquinos como islotes

y aunque siga la torre cielo arriba
en busca de ese pobre dios de siempre
ellos se desmoronan sin saberlo
soledades abajo / sueño abajo

autor Mario Benedetti

 

Silencio 

Así como del fondo de la música 
brota una nota 
que mientras vibra crece y se adelgaza 
hasta que en otra música enmudece, 
brota del fondo del silencio 
otro silencio, aguda torre, espada, 
y sube y crece y nos suspende 
y mientras sube caen 
recuerdos, esperanzas, 
las pequeñas mentiras y las grandes, 
y queremos gritar y en la garganta 
se desvanece el grito: 
desembocamos al silencio 
en donde los silencios enmudecen.


Autor: Octavio Paz

La Flor de la Luz

Margarita, está linda la mar;
Y el viento
Lleva esencia sutil de azahar.
Yo siento
En el alma un alondra cantar:
Tu acento.
Margarita, te voy a contar
Un cuento.

Éste era un rey que tenia 
Un palacio de diamantes. 
Una tienda hecha del día,
Y un rebaño de elefantes;

Un trono de malaquita, 
Un gran manto de tisú,
Y una gentil princesita
Tan bonita,
Margarita,
Tan bonita como tú.

Una tarde la princesa 
Vio una estrella aparecer; 
La princesa era traviesa
Y la quiso ir a coger.

La quería para hacerla 
Decorar un prendedor. 
Con un verso, y una perla,
Y una pluma, y una flor.

Las princesas primorosas 
Se parecen mucho a ti: 
Cortan lirios, cortan rosas, 
Cortan astros. Son así.

Pues se fue la niña bella 
Bajo el cielo y sobre el mar, 
A cortar la blanca estrella 
Que la hacia suspirar.

Y siguió camino arriba.
Por la luna y más allá;
Mas lo malo es que ella iba
Sin permiso de papá.

Cuando estuvo ya de vuelta 
De los parques del Señor, 
Se miraba toda envuelta 
En un dulce resplandor.

Y el rey dijo: -¿Qué te has hecho?
Te he buscado y no te hallé,
Y, ¿qué tienes en el pecho 
Que encendido se te ve?

La princesa no mentía,
Y así dijo la verdad:
-Fui a cortar la estrella mía 
A la azul inmensidad.

Y el rey clama: -¿No te he dicho
Que el azul no hay que tocar?
¡Qué locura! ¡Qué capricho! 
El Señor se va a enojar.

Y dice ella: -No hubo intento;
Yo me fui no sé por qué,
Por las olas y en el viento 
Fui a la estrella y la corté.

Y el papá dice enojado:
-Un castigo has de tener:
Vuelve al cielo, y lo robado
Vas ahora a devolver.

La princesa se entristece 
Por su dulce flor de luz, 
Cuando entonces aparece 
Sonriendo el Buen Jesús.

Y así dice: “En mis campiñas
Esa flor yo se la di,
Son mis flores de las niñas 
Que al soñar piensan en mí”.

Viste el rey ropas brillantes;
Y luego hace desfilar
Cuatrocientos elefantes
A la orilla de la mar.

La princesita está bella. 
Pues ya tiene el prendedor 
En que lucen con la estrella 
Verso, perla, pluma y flor.

Margarita, está linda la mar,
Y el viento
Lleva esencia sutil de azahar:
Tu aliento.
Ya que lejos de mi vas a estar,
Guarda, niña, un gentil pensamiento
Al que un día te quiso contar
Un cuento.

Autor Ruben Dario

Poema XV

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía;

Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.

Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

Autor Pablo Neruda

A UNA RAZÓN. 

Un golpe de tu dedo sobre el tambor descarga todos los sones 
y empieza la nueva harmonía. 
Un paso tuyo significa el alzamiento de los hombres nuevos y 
su puesta en marcha. 
Tu cabeza se desvía: ¡el nuevo amor! Tu cabeza se vuelve: 
¡el nuevo amor! 
<tiempo>>, te cantan esos chicos.<la substancia de nuestras suertes y de nuestros votos>>, se te ruega. 
Llegada de siempre, que te riás por doquier.¨ 

Autor Baudelaire

 

Infancia 

Es ella, la pequeña muerta, detrás de los rosales. - La joven mamá difunta baja la escalinata. - La calesa del primo rechina en la arena. - El hermano pequeño - (¡está en las Indias!) ahí, ante el crepúsculo, sobre el prado de claveles. - Los viejos que han enterrado totalmente tiesos en la muralla de los alhelíes.
El enjambre de hojas de oro rodea la casa del general. Están en el sur. - Se sigue el sendero rojo para llegar al albergue vacío. El castillo está en venta; las persianas están desprendidas. - El cura se habrá llevado la llave de la iglesia. - Alrededor del parque, las casetas de los guardas están deshabitadas. Las empalizadas son tan altas que sólo se ven las cimas rumorosas. Además dentro no hay nada que ver.
Los prados suben hacia las aldehuelas sin gallos, sin yunques. La esclusa está levantada. ¡Oh los Calvarios y los molinos del desierto, las islas y las muelas!
Zumban flores mágicas. Los taludes le mecían. Circulaban animales de una elegancia fabulosa. Las nubes se agolpaban sobre la alta mar hecha de una eternidad de cálidas lágrimas.

Autor Rimbaud